אוזניות-מתרגמים: מאפיינים וכללי בחירה

בתערוכת האלקטרוניקה הצרכנית השנתית CES 2019 בלאס וגאס, אוזניות שיכולות לעבד ולתרגם מילים מדוברות לשפות רבות בעולם תוך מספר שניות. חידוש זה יצר תחושה אמיתית בקרב אלה שחלמו זמן רב על האפשרות לתקשורת חופשית עם נציגים של תרבויות לשוניות אחרות: אחרי הכל, עכשיו זה מספיק לרכוש מתרגמים אלחוטיים של אוזניות, ותוכלו לצאת לטיול בחו"ל בחמושים מלאים.
במאמר שלנו ניתן סקירה כללית של הדגמים הטובים ביותר של אוזניות לפרשנות סימולטנית ונדבר על אילו מהם יש להעדיף.


מאפיין
המכשירים החדשים האלה לבצע תרגום אוטומטי של נאום זר באמצעות טכנולוגיה מסוימת... ולמרות שמערכות שונות עם תרגום מובנה משפה אחת לאחרת היו קיימות בעבר, עם זאת, הודות להתפתחות המהירה של המדע והטכנולוגיה, הדגמים האחרונים של אוזניות-מתרגמים עושים את העבודה שלהם הרבה יותר טוב, ועושים פחות שגיאות סמנטיות. העוזרת הקולית המשולבת בדגמים מסוימים מספקת שימוש נוח עוד יותר בחידושים הללו של אלקטרוניקת רדיו. עם זאת, האוזניות האלחוטיות הללו עדיין רחוקות מלהיות מושלמות.
בין הפונקציות השימושיות של מכשירים אלה, קודם כל צריך לקרוא לזה הכרה של עד 40 שפות שונות בהתאם לדגם. בדרך כלל, אוזניות כאלה מחוברות לסמארטפון אנדרואיד או iOS, שעליו יש להתקין תחילה אפליקציה מיוחדת.
האוזניות מסוגלות לעבד ולתרגם ביטויים קצרים באורך של עד 15 שניות, הזמן בין קליטת סאונד לפלט הוא 3 עד 5 שניות.


עקרון הפעולה
כדי להתחיל שיחה עם זר, פשוט הכנס את האפרכסת לאוזן שלך והתחל לתקשר. עם זאת, דגמים מסוימים של אוזניות אלחוטיות כאלה נמכרים מיד. בשכפול: זה נעשה כדי שתוכל לתת את הזוג השני לבן השיח ולהצטרף לשיחה ללא בעיות. המכשיר מבצע תרגום סימולטני של הטקסט המדובר בזמן אמת, אם כי לא מיידי, כפי שמציינים לא פעם יצרני הגאדג'טים הללו, אך באיחור קל.
לדוגמה, אם אתה דובר רוסית, ובן השיח שלך באנגלית, המתרגם המובנה יתרגם את הדיבור שלו מאנגלית לרוסית וישדר את הטקסט המותאם בשפה שאתה מבין לאוזניות שלך. לעומת זאת, לאחר תשובתך, בן שיחו יקשיב לטקסט שדיברת באנגלית.



דגמים מודרניים
פה מבחר מתרגמי האוזניות האלחוטיות הטובות ביותר, אשר מיום ליום הופכים פופולריים יותר ויותר בשוק הגאדג'טים.
Google Pixel Buds
זה אחד הדגמים העדכניים ביותר מגוגל עם טכנולוגיית תרגום סימולטני של Google Translate. מכשיר זה מסוגל לתרגם 40 שפות. בנוסף, האוזניות יכולות לעבוד כאוזניות פשוטות, ומאפשרות לכם להאזין למוזיקה האהובה עליכם ולענות לשיחות טלפון.
טעינת הסוללה מחזיקה מעמד ל-5 שעות של פעולה רציפה, ולאחר מכן יש להכניס את המכשיר למארז קומפקטי מיוחד לטעינה. הדגם מצויד בבקרת מגע ועוזר קולי. החיסרון הוא היעדר השפה הרוסית עם מספר השפות הזרות לתרגום.


הטייס
דגם האוזניות בתוך האוזן פותח על ידי חברת Waverly Labs האמריקאית.... המכשיר מספק תרגום אוטומטי סימולטני לאנגלית, צרפתית, ספרדית, פורטוגזית ואיטלקית. בעתיד הקרוב, מתוכנן להשיק תמיכה בשפות גרמנית, עברית, ערבית, רוסית וסלאבית, כמו גם שפות של עמי דרום מזרח אסיה.
פונקציית התרגום הסימולטני זמינה גם בעת קבלת שיחות טלפון ווידאו רגילות. הגאדג'ט זמין בשלושה צבעים: אדום, לבן ושחור. כדי לעבוד, אתה צריך יישום מיוחד מותקן מראש שמתרגם את הטקסט המדובר ושולח אותו מיד לאפרכסת.
חיי הסוללה הנטענים של המכשיר הם ליום שלם, ולאחר מכן יש להטעין את האוזניות.


WT2 פלוס
דגם אוזניות מתרגם סיני אלחוטי מ-Timekettle, שיש בארסנל שלו יותר מ-20 שפות זרות, כולל רוסית, כמו גם דיאלקטים רבים. זמינות 3 מצבים העבודה מייחדת את המכשיר הזה מהמתחרים שלו. מצב ראשון נקרא "אוטומטי" ומיועד להפעלה עצמית של מכשיר חכם זה. המשתמש עצמו לא צריך להפעיל שום דבר, להשאיר את ידיו חופשיות. טכנולוגיה זו נקראת "ידיים חופשיות". המצב השני נקרא "מגע" ואם לשפוט לפי השם, פעולת המכשיר מתבצעת על ידי נגיעה במשטח המגע באפרכסת באצבע תוך כדי הגיית הביטוי ולאחר מכן מסירים את האצבע ומתחיל תהליך התרגום. מצב זה נוח לשימוש במקום רועש.
מצב מגע מפעיל את ביטול הרעשים, מנתק צלילים מיותרים, ומאפשר לבני השיח להתמקד זה בדיבור של זה. מצב רמקול זה נוח כשאתה לא מתכוון להיכנס לדיאלוג ארוך ולהעביר את האוזנייה השנייה לבן שיחו. זה קורה כאשר אתה צריך לקבל במהירות מידע קצר. אתה פשוט מקשיב לתרגום של התשובה לשאלה שלך, שנשאל באמצעות הטלפון החכם שלך. הודות לסוללה המעולה, האוזניות הללו יכולות להחזיק מעמד עד 15 שעות, ולאחר מכן הן מוכנסות לתיק מיוחד, שם הן נטענות שוב.
הדגם עובד גם בעזרת אפליקציה מיוחדת, אך היצרנים מתכננים להעביר את המכשיר למצב Off-line.


מומנו קליק
דגם בריטי של מתרגמי אוזניות אלחוטיות, שיש להם 37 שפות שונות זמינות, כולל רוסית, אנגלית ויפנית. התרגום מתבצע באמצעות אפליקציה המותקנת בסמארטפון, הכוללת אחת מתשע חבילות שפה לבחירת הלקוח. עיכוב התרגום בדגם האוזניות הזה הוא 5-10 שניות.
מלבד תרגום, אתה יכול להשתמש במכשיר זה כדי להאזין למוזיקה ולבצע שיחות טלפון. האוזניות נשלטות באמצעות לוח המגע במארז האוזניות. לדגם איכות צליל טובה הודות לתמיכה ב-Codec aptX.
טעינת הסוללה מספיקה לשבע שעות של פעולה רציפה של המכשיר, ולאחר מכן יש להטעין אותו מהמארז.


Bragi dash pro
דגם אוזניות עמיד למים זה מוצב כמכשיר עבור אנשים העוסקים בספורט. האוזניות מצוידות בפונקציית מעקב כושר המאפשרת לספור את מספר הצעדים, וכן לנטר את מספר פעימות הלב ורמות הסוכר בדם. המכשיר מספק תרגום סימולטני עם תמיכה בעד 40 שפות שונות, פונקציית ביטול הרעשים המובנית מאפשרת לך להשתמש באוזניות במקומות רועשים, מה שמבטיח משא ומתן נוח ואיכות גבוהה של המוזיקה לה אתה מאזין.
אורך חיי הסוללה של האוזניות מגיע ל-6 שעות ולאחר מכן מונח המכשיר במארז נייד לטעינה. בין יתרונות הדגם ניתן לציין גם את ההגנה מפני מים ונוכחות של 4 ג'יגה-בייט של זיכרון פנימי. החסרונות כוללים מערכת מורכבת למדי להגדרת המכשיר, כמו גם מחיר מופקע.


בְּחִירָה
כאשר בוחרים אוזניות אלחוטיות לפרשנות סימולטנית, קודם כל עליך לשקול אילו שפות צריכות להיכלל בחבילת השפה הנדרשת, ובהתאם לכך, הפסק את בחירתך בדגם כזה או אחר. כמו כן, שימו לב לזמינות פונקציות ביטול רעשים, מה שיספק לך ולבן שיחך שיחה נוחה, וכן תמנע רעש מיותר בהאזנה למנגינות האהובות עליך, גם במקומות הומי אדם.
חיי סוללה של המכשיר חשוב גם: מאוד נוח להשתמש באוזניות שלא נגמרות להרבה זמן. וכמובן, מחיר ההנפקה. לא תמיד כדאי לקנות מכשיר יקר עם הרבה פונקציות שאינך זקוק להן באופן אישי, כמו מדידת הקילומטרים שנסעו.
אם אינכם מתכננים לעשות ספורט תוך כדי שיחה עם בן שיח בשפה זרה, בהחלט אפשרי להסתדר עם מכשיר זול יותר התומך בסט סטנדרטי של שפות זרות.



בסרטון הבא, תמצאו סקירה כללית של מתרגמי האוזניות Wearable Translator 2 Plus.
התגובה נשלחה בהצלחה.